Сериал Японский, которого не знают японцы онлайн
Nihonjin no shiranai nihongoЖанр:
драмы, комедия
Страна:
Япония
Режисер:
Якумо Сайдзи, Тамэкава Хироюки, Кавамура Наоки, Сато Юки
Вышел:
2010
Актеры:
Мари Мачида, Рииса Нака
Добавлено:
сериал полностью (Субтитры) из 12
(27.02.2017)
Кано Харука, юная и энергичная девушка, вела, по сути, подрабатывающий образ жизни, эпизодически обеспечивая себя заработком, выступая в роли временной замены преподавателей японского языка в местной школе. Иногда, помимо этого, она оказывала неофициальную помощь не совсем целеустремленным студентам, вкладывая усилия в их подготовку к предстоящим экзаменам и, по сути, подготавливая их к успешному прохождению сложных испытаний. Однако, за всей этой практической деятельностью скрывалась глубоко заложенная мечта – стать настоящим, полноправным педагогом, способным, без оглядки на непредсказуемые обстоятельства, – не заменять заболевшего коллегу или покидающего школу на время отпуска, а иметь собственный, уютный класс, наполненный учениками, с которыми можно построить плодотворную образовательную связь.
И вот, однажды, эта заветная мечта, словно отклик на упорную работу и искреннее стремление, обрела осязаемую форму. Вместо традиционной средней школы, где она могла бы реализовать свой педагогический потенциал, ее пригласили преподавать на специализированные курсы, ориентированные на обучение японскому языку для иностранных студентов. Ее учениками стали люди, прибывшие в Японию из разных уголков мира, – преследовавшие цели учебы или трудоустройства. В японской культуре этих приезжих, как принято называть – гайдзинов, – они, по сути, представляли собой целое поколение людей, чья судьба была неразрывно связана с пребыванием в стране восходящего солнца на длительный срок. Освоение японского языка для них являлось не просто желанием, а жизненной необходимостью, обеспечивающей им возможность полноценно интегрироваться в общество и комфортно чувствовать себя в этой удивительной стране.
В группе, с которой была поручена ее работа, представлялись люди различных национальностей: несколько представителей американской культуры и, не менее интересные, ученики из России. Наблюдая за процессом изучения языка вместе с ними, Кано осознала, что и сама, несмотря на свой достаточный уровень владения японским, имела пробелы в понимании происхождения многих слов и выражений. Ее беглый, поверхностный, казалось бы, владение языком, отличался неглубоким знанием нюансов, истории и культурного контекста, которые часто формируют суть языковых конструкций. Именно в этой сопоставлении, в совместном поиске и открытии, она предприняла путь к глубокому пониманию японского языка и культуры, понимая, что истинное знание заключается не только в умении правильно произносить слова, но и в способности почувствовать их смысл и понять их корни.