7.08
7.00
Сериал Японский, которого не знают японцы онлайн
Nihonjin no shiranai nihongo
Актеры:
Мари Мачида, Рииса Нака
Режисер:
Якумо Сайдзи, Тамэкава Хироюки, Кавамура Наоки, Сато Юки
Жанр:
драмы, комедия
Страна:
Япония
Вышел:
2010
Добавлено:
сериал полностью (Субтитры) из 12
(27.02.2017)
Кано Харука, юная и энергичная девушка, вела, по сути, подрабатывающий образ жизни, эпизодически обеспечивая себя заработком, выступая в роли временной замены преподавателей японского языка в местной школе. Иногда, помимо этого, она оказывала неофициальную помощь не совсем целеустремленным студентам, вкладывая усилия в их подготовку к предстоящим экзаменам и, по сути, подготавливая их к успешному прохождению сложных испытаний. Однако, за всей этой практической деятельностью скрывалась глубоко заложенная мечта – стать настоящим, полноправным педагогом, способным, без оглядки на непредсказуемые обстоятельства, – не заменять заболевшего коллегу или покидающего школу на время отпуска, а иметь собственный, уютный класс, наполненный учениками, с которыми можно построить плодотворную образовательную связь.
И вот, однажды, эта заветная мечта, словно отклик на упорную работу и искреннее стремление, обрела осязаемую форму. Вместо традиционной средней школы, где она могла бы реализовать свой педагогический потенциал, ее пригласили преподавать на специализированные курсы, ориентированные на обучение японскому языку для иностранных студентов. Ее учениками стали люди, прибывшие в Японию из разных уголков мира, – преследовавшие цели учебы или трудоустройства. В японской культуре этих приезжих, как принято называть – гайдзинов, – они, по сути, представляли собой целое поколение людей, чья судьба была неразрывно связана с пребыванием в стране восходящего солнца на длительный срок. Освоение японского языка для них являлось не просто желанием, а жизненной необходимостью, обеспечивающей им возможность полноценно интегрироваться в общество и комфортно чувствовать себя в этой удивительной стране.
В группе, с которой была поручена ее работа, представлялись люди различных национальностей: несколько представителей американской культуры и, не менее интересные, ученики из России. Наблюдая за процессом изучения языка вместе с ними, Кано осознала, что и сама, несмотря на свой достаточный уровень владения японским, имела пробелы в понимании происхождения многих слов и выражений. Ее беглый, поверхностный, казалось бы, владение языком, отличался неглубоким знанием нюансов, истории и культурного контекста, которые часто формируют суть языковых конструкций. Именно в этой сопоставлении, в совместном поиске и открытии, она предприняла путь к глубокому пониманию японского языка и культуры, понимая, что истинное знание заключается не только в умении правильно произносить слова, но и в способности почувствовать их смысл и понять их корни.
- Стандартный
- Субтитры
Рецензии
Этот японский сериал, носивший, к слову, весьма своеобразное название – "Японский, которого не знают японцы" – представлял собой нечто поистине экстраординарное, выходящее за рамки привычного, и, признаться, вызывающее искреннее удивление. Что же, если от японских кинематографистов ожидать чего-то кардинально и оригинально – это вполне закономерное предположение.
Перед нами разворачивается история Харуко, молодой девушки, чья страсть к преподаванию японского языка в старшей школе была настолько неугасима, что перечеркивала любые сомнения. Её амбиции столкнулись с практически непреодолимым препятствием – требованием о наличии опыта педагогической работы, а конкретно – трехмесячного стажа в специализированной школе для иностранных студентов.
И вот, эта целеустремленная Харуко оказывается перед совершенно непредсказуемым и невероятно многогранным коллективом. В классе, словно пазл, собрались представители самых разных стран и профессий: энергичный бизнесмен из Америки, обаятельная "госпожа" из Франции, загадочный "ниндзя" из Швеции, а также харизматичный итальянский мачо – каждый из которых был не просто учеником, а настоящим центром притяжения. Перед Харуко предстало некое неконтролируемое "стадо" из девяти человек, в котором каждый отстаивал свои уникальные интересы, каждый был полон ожиданий и надежд, все жаждали получить максимум знаний о Японии.
Ирония ситуации заключалась в том, что многие иностранцы, попадая в различные комичные и не всегда предсказуемые ситуации, выглядели, мягко говоря, довольно нелепо. Удивительно, но именно эти моменты, словно подстегиваемые мастерством создателей, лишь усиливали комический эффект, позволяя зрителям расслабиться и наслаждаться остротами юмора. Ведь, по правде говоря, при знакомстве с новой страной многие люди испытывают некое отчуждение, что-то вроде нежелания рисковать и терять контроль, и им нужен надежный "сенсэй", способный защитить их от потенциальных опасностей и направить на правильный путь.
На мой взгляд, Харуко, эта вдохновляющая героиня, справляется со своей ролью просто великолепно. Однако, несмотря на её талант и старания, с японским языком у группы учеников по-прежнему возникают значительные трудности. Тем не менее, процесс культурной адаптации выполнен безупречно, и теперь каждый из учеников способен в мельчайших деталях рассказать о Японии, её богатой истории и незыблемых традициях страны восходящего солнца. Кроме того, сама Харуко, с её неповторимым "кавайно"-шагом, – воплощение очарования и позитива. Она невероятно мила, нежна и "мимимишно"-привлекательна! Эта героиня, несомненно, способна вытянуть даже самый пасмурный день, располагая к себе своей искренней жизнерадостностью и ярким, запоминающимся внешним видом.