8.83
8.80

Сериал Гордость и предубеждение онлайн

Pride and Prejudice
Актеры:
Дженнифер Или, Колин Фёрт, Сюзанна Харкер, Джулия Савалия, Элисон Стэдмен, Бенжамин Уитроу, Криспин Бонем-Картер, Полли Маберли, Люси Брирс, Анна Чэнселлор
Режисер:
Саймон Лэнгтон
Жанр:
драмы, мелодрамы
Страна:
Великобритания
Вышел:
1995
Добавлено:
сериал полностью (Субтитры) из 6 (04.06.2020)
Семья Беннет, занимавшая прочное положение в родном округе, не отличалась заметным состоянием и роскошной жизнью. Их глава семейства, глубоко разочарованный отсутствием мужского наследника, вынужден был передать свое имущество дальнему родственнику. В распоряжении матери пяти очаровательных дочерей, теперь уже полных надежд на благополучное будущее, оставалось лишь стремление к выгодному браку, способному принести процветание в их скромный дом. Особый интерес к их судьбе проявили состоятельные джентльмены Бингли и, впоследствии, Дарси – фигуры, олицетворяющие потенциал значительных перемен и, возможно, достатка. Мистер Беннет испытывал искреннюю радость, когда его старшая дочь, Джейн, привлекла внимание лорда Бингли. Однако, вскоре, не успев оценить перспективу, тот покинул округ, оставив в доме лишь смутную надежду на то, что остальные его сестры смогут найти себе достойных мужей среди состоятельных благодетелей. Тем временем, мистер Дарси, человек отличающийся исключительной красотой и, как утверждалось, не лишенный самовлюбленности, обратил свое пристальное внимание на юную и независимую Элизабет, чья личная жизнь не представляла особого интереса для окружающих. Её непреклонное отстранение от его ухаживаний, основанное на её критическом взгляде на его личность, лишь усиливала загадочность ситуации. Однако, со временем, преодолев многочисленные препятствия, порожденные социальными устоями и, возможно, собственными предубеждениями, возникла нерастолкуемая, но всепоглощающая любовь между двумя влюбленными, не знавшими, вначале, возможности разлуки.
  • Стандартный
  • Субтитры
Рецензии
Версия BBC, представляющая собой экранизацию знаменитого романа Джейн Остин, является настоящим чудом кинематографического искусства, во многом затмевающим все последующие попытки воплотить на экране эту классическую историю любви и социального расстановки сил. Сериал обладает неповторимым колоритетом Великобритании, воссоздающим атмосферу эпохи Джейн Остин, с великолепными актерскими работами и проникновенным британским юмором. Однако, на мой взгляд, главный триумф – это то, насколько умело создателям удалось передать на экране ту неповторимую, утонченную атмосферу романов Остин, их нежную, но пронзительную романтику. Именно эта романтика, при всей своей изысканности, не носит легкомысленной, воздушной окраски. В отличие от многих героинь других произведений, женщины Остин – это сильные, целеустремленные личности, обладающие твердыми убеждениями и глубоким чувством собственного достоинства. Именно эта реалистичность позволяет сериал вызывать у зрителя стойкую, почти мучительную тоску по идеалам, по утраченному раю, но при этом не лишает веры в возможность искупления, в счастливый конец. Ключевой ролью в этом успехе является интерпретация Лиззи, которую блестяще воплотила на экране Дженнифер Эль. Актерша сумела передать всю палитру чувств, что испытывает её героиня на протяжении всего фильма. В частности, знаменитая "царапина" Лиззи – её амбициозность, упорное стремление к совершенству, которая, как ни странно, является причиной восхищения Мистера Дарси. Эта амбициозность, отсутствие показной суеты, тонкое восприятие окружающего мира – все это подчеркивает ее независимость и достоинство, делая ее такой желанной и недостижимой. Нельзя не отметить и интерпретацию Мистера Дарси, сыгранного Колином Фиртом. Тем не менее, на мой взгляд, главным мужским персонажем сериала является Мистер Бингли. Его озорная, искренняя улыбка, пронзающаяся сквозь весь фильм, вызывает у меня истинный восторг! Используя аналогию из сериала "Доктор Хаус", я смело диагностирую у Бингли некоего "евнухоидизма" – ему присуща безграничная доброта и беспечность, граничащие с наивностью. Смотреть на Бингли – это, по сути, универсальное лекарство от депрессии. Остальные персонажи – Миссис Беннет, Лидия, леди Кэтрин, Мистер Коллинз – также безупречно вписались в повествование, сохранив тот характер, который присутствует в произведениях Джейн Остин. Подобно тому, как ее книги не позволяют зрителю оставаться флегматичным, он переживает вместе с героями, испытывая сочувствие и отвращение к отрицательным персонажам. Сериал, безусловно, сохраняет это различие. Например, Мистер Коллинз с его прилизанными волосами, постоянно льстящий перед сильными и унижающий слабых, вызывает во мне непередаваемый зубовный скрежет.
В этой кинематографической интерпретации заслуживает особого внимания один весьма тонкий, но глубоко продуманный элемент. Помимо очевидной, безупречной реконструкции эпохи, воссоздающей с поразительной достоверностью исторический контекст – от изысканных костюмов и роскошных интерьеров до пейзажей улиц и величественных особняков – присутствует ещё одна, неочевидная, но чрезвычайно значимая деталь. В пышных, обитаемых помещениях, где разворачиваются события, на стенах висят многочисленные произведения искусства, и, разумеется, это соответствовало историческим нормам того времени. Однако, если пристально присмотреться к кадрам, становится ясно, что режиссерское решение – выстраивание эпизодов – намеренно и искусственно, но в то же время гениально, использует картины, чтобы подчеркнуть психологическое состояние персонажей и идеально соответствовать драматической напряжённости каждой сцены. В одном из эпизодов, когда Эдвард Дарси, скрупулезно упражняясь в игре в бильярд, неожиданно оказывается в компании Лиззи, его изображение тщательно подобрано: он предстает перед зрителями на фоне величественного портрета джентльмена XVI века, облачённого в богатый бархат и украшенного бриллиантами, и торжественное выражение лица этого аристократа, кажется, безупречно гармонирует с гордым, надменным выражением лица молодого лорда. В момент, когда он впервые ощущает влечение к Лиззи, его образ запечатлён на фоне батальной картины, изображающей храброго офицера, сражающегося на поле битвы, и этот эпизод, по сути, превращается для Дарси в настоящую, отчаянную схватку, в которой он, к сожалению, потерпел поражение, не сумев завоевать её расположение. Впоследствии, когда он, скрепя сердце, делает Лиззи предложение руки и сердца, за его спиной, на фоне стены, висит картина с изображением шутливого клоуна, что, как известно, завершилось весьма драматично. А когда Лиззи, полная суровой и справедливой иронии, начинает вычислять все его недостатки, он, словно в зеркале, видит собственное, запятнанное гордыней и надменностью, отражение, словно задаваясь вопросом: "Неужели я такой?" Воспоминания Эдварда о виртуозной игре Лиззи на рояле, в моменты задумчивого воображения, сопровождаются видом прекрасной дамы, изображённой на портрете, словно приглашающей его к таинственному и завораживающему миру музыки. И эти тщательно подобранные образы не ограничиваются лишь характером Дарси; если он, как правило, попадает в кадр с героическими портретами, то мистическая леди де Бёр, окружённая своими скромными клевретами, предстает перед нами на фоне картины, изображающей стаю гусей и индюков. А когда миссис Беннет, в приступе ярости и возмущения, обвиняет мистера Беннета в том, что все его дочери останутся вечно незамужними по его вине, её изображение дополняют фигуры "Трех грацій". Безусловно, порадовали тщательность и любовь, с которой был снят этот фильм, и, конечно, внимание к мельчайшим деталям, что делает его не просто экранизацией, а настоящим произведением искусства.
Бесспорно, этот телевизионный проект, воплотивший на экране шедевральный роман Джейн Остин, заслуженно удерживает титул наилучшей экранизации, подтвержденный признанием и любовью множества поколений зрителей. Я неоднократно наслаждалась просмотром этой замечательной адаптации, и с уверенностью могу заявить, что он пронизан неуловимой, почти божественной, любовью к созданным писательницей персонажам, а также обладает глубоким уважением к оригиналу и её создательнице. Именно этот сериал, с участием Колина Ферта, принес актеру всемирную известность, поскольку он безупречно воплотил образ мистера Дарси, и его талант продолжил радовать зрителей в столь амбициозном проекте, как «Дневник Бриджит Джонс». В данном телефильмовом произведении уделено исключительное внимание мельчайшим деталям, обеспечивающим полное и гармоничное раскрытие практически каждого персонажа – особенно запоминающимся является образ мистера Коллинза! Нельзя не отметить и филигранный подход к подбору актеров: каждый из них идеально вписался в свою роль, не вызывая ни малейшего ощущения диссонанса, а лишь усиливая общее впечатление и создавая целостную, безупречную картину. Удачным представляется и формат мини-сериала – без сомнения, в полнометражный фильм было бы крайне сложно вместить столь обильное количество нюансов и деталей, а растягивание сюжета казалось бы бессмысленным и излишним. В совокупности, данный проект BBC представляет собой наиболее удачную адаптацию классического английского романа, и, несомненно, самую выдающуюся экранизацию «Гордости и предубеждений». Полагаю, сама Джейн Остин, наблюдая за этой интерпретацией, испытывала бы искреннее удовлетворение и признание в мастерстве создателей.
Моим взору этот роман Джейн Остин открылся как портал в мир ее изысканного слога и глубоких психологических портретов, и, несомненно, вслед за традицией, я обратилась к многочисленным экранизациям этого шедевра. В тот период их было представлено немало вариаций, что создавало определенную дилемму при выборе, и в конечном итоге я руководствовалась, прежде всего, актерским ансамблем. Изначально, поддавшись очарованию Киры Найтли, я погрузилась в просмотр полнометражного фильма, благодаря которому и возникло желание с головой окунуться в мир этой истории. Хотя, безусловно, проект обладал определенным шармом, полной и объективной оценке картины мне не представилось возможности – отсутствовало референсное основание для сравнения. Продолжая свое знакомство с литературным произведением, я остановилась на последующей адаптации, в которой главной роль исполнил колоритный Колин Ферт. Именно тогда, анализируя различия между этими двумя интерпретациями, я пришла к выводу, что один из проектов представлял собой, скорее, короткий эпизод или, если угодно, "мини-сериал", в то время как другая версия, под руководством опытного режиссера, успешно воссоздала все многогранные аспекты той эпохи. Особого внимания заслуживает тотальное внимание к деталям, с каждой стороны представленные качества и ограничения, и искренне убедительная, не ограничивающаяся только положительными персонажами, работая художественная эстетика, не часто встречающаяся в данном жанре. Отсутствие "размытости" в изображении как достоинств, так и недостатков сделало это произведение настоящим шедевром.
Оценивая многочисленные попытки кинематографической адаптации этого литературного шедевра, я убежден, что ни одна из созданных до настоящего момента, и, вероятнее всего, никогда не превзойдет совершенство, достигнутое в данной интерпретации. Фильм обладает удивительной способностью увлечь зрителя в свой водоворот событий настолько, что часы пролетают незаметно, словно мгновение, представляя собой чистую, беззаботную эйфорию. Сценарий, мастерски вытащенный из первоисточника, сохраняет в себе все ключевые моменты, все определяющие нити повествования, одновременно не забывая о тончайших, но столь важных деталях, придав произведению глубину и многослойность. Визуальная составляющая – просто восхитительна: костюмы и декорации, с поразительной точностью воссоздающие атмосферу эпохи, лишают возможности для критического осмысления, погружая полностью в мир, созданный автором. Нельзя не отметить актерскую игру, пронизанную искренностью и внутренней гармонией. Герои, словно ожившие, с безупречной точностью воплощают в себе характеры, созданные на бумаге. Отношения между ними, их чувства, их поступки – все это передано настолько тонко и убедительно, что создается ощущение, будто наблюдаешь за происходящим с точки зрения стороннего наблюдателя, но при этом испытываешь глубокий эмоциональный отклик, словно сам являешься участником событий. Подбор актеров, безусловно, достоин самой высокой похвалы – ни один из них не вызывает сомнений в своей компетентности. И, наконец, создатели сумели с удивительной прецизионностью уловить и передать дух той эпохи, характерные для неё взаимоотношения и менталитет. В этой адаптации нет ни намека на халтуру, на упрощенное, поверхностное изображение. Уверен, что, увидев этот фильм, сама авторская задумка, хранительница первоисточника, осталась бы абсолютно довольна результатом – этим удивительным, неповторимым созданием.