7.28
6.90
Сериал Перевод с английского онлайн
Актеры:
Майя Булгакова, Георгий Тараторкин, Андрей Тенета, Юлия Туровцева, Иван Свиридов, Галина Боровик, Армен Джигарханян, Валентина Талызина, Евгений Перов, Нина Агапова, Анатолий Баранцев, Александра Климова, Игорь Кашинцев, Ольга Маркина, Надежда Самсонова, Ольга Барнет, Дмитрий Полонский, Римма Солнцева, Нина Чуб
Режисер:
Инесса Селезнева
Жанр:
драмы, отечественные
Страна:
СССР
Вышел:
1972
Добавлено:
сериал полностью из 2
(03.07.2018)
В центре повествования этого захватывающего телепроекта - история молодого специалиста, вступившего в профессиональную стажировку в обычной школе, временно заменяя своего опытного наставника. Ему предстояло столкнуться с целым комплексом задач, далеко не простых, требующих от него глубоких знаний, умения адаптироваться и, конечно, искреннего желания помочь. Эта стажировка включала в себя не только непосредственное руководство учениками, разбросанными по разным возрастным группам, но и попытки аккумулировать и разрешать сложные, порой болезненные, межклассовые споры и конфликты.
В классе, под чьим руководством оказался этот начинающий педагог, собралась крайне разнородная компания подростков. Среди них были и новички, недавно прибывшие в новую школу в поисках дружеского круга и приемлемых условий, и те, кто, демонстрируя бескомпромиссную настойчивость, стремился завоевать расположение сверстников и преподавателей, распуская тщательно выстроенные, порой невероятные, рассказы о своем прошлом. Однако, по мере того, как этот свежий взгляд, полный искренности, вносил свои коррективы в привычную школьную атмосферу, даже самые изощренные и, казалось бы, непогрешимые ложь и обман раскрывались с поразительной неожиданностью, обнажая скрытые мотивы и побуждения. Этот процесс, словно игра в шахматы, требовал от молодого специалиста не только знаний теории, но и острых интуитивных навыков, позволяющих видеть дальше, чем очевидно.
Рецензии
Этот кинематографический опыт я пережил, пожалуй, в юности, но даже сейчас, возвращаясь к нему, ощущаю неоспоримое удовольствие. В ту эпоху, когда кинематограф был далеко не таким доступным и разнообразным, как сейчас, любое новое кино представлялось событием, которое объединяло всех – от школьников до преподавателей. И вспоминаю, как мы, ученики, вместе с наставниками, живо обсуждали этот фильм, зачастую – на школьных занятиях, что теперь, в эпоху интернет-форумов и специализированных сайтов, было немыслимо. И ощущаю особую теплоту, вспоминая, насколько прекрасны были наши учителя – мудры, терпеливы и, безусловно, обладавшие искренним желанием к развитию юных душ.
Однако, переходя к рассмотрению замысла, заложенного в самом повествовании, следует отметить, что и сценарист, и режиссер, а вместе с ними вся команда, стремились создать не просто развлекательную историю, а представить зрителям проникновенную психологическую картину Москвы, запечатленную в 1972 году. Они с поразительной точностью пролили свет на социальную и повседневную реальность того времени, граничащую с документальным исследованием. Сценарий, поднимая фундаментальные вопросы касающиеся образовательного процесса, акцентировал внимание на необходимости осознания того, что некоторые фантазии ученика требуют ограничения, а другие – могут оказаться разрушительными для его будущего. Восприятие этого спектра возможностей – задача тонкая и требующая чуткости. Но, к сожалению, фильм не предлагает конкретных рекомендаций, не дает четких ориентиров, а лишь обозначает существующую проблему, не раскрывая её глубину и потенциальные последствия.
Как и часто бывает, в политической сфере, многие деятели, стремясь привлечь внимание и произвести впечатление, развернуты в пространстве громких заявлений и обвинений, без учета реальных проблем и задач. Иногда, именно талантливые исполнители, как "разменная монета", становятся причиной успеха или неудачи проекта. Если результат отсутствует – все виноваты, а при успехе - мы, как будто, герои.
В этой кинокартине, прежде всего, было донесено основное послание. Учитывая сложность и многогранность обучения, каждый нуждается в индивидуальном подходе.
Неожиданно, название «Перевод с английского» никак не отражало содержание картины. В фильме лишь фрагментарно затрагивался вопрос чтения отрывков стихов, в частности, «Моего дня» учеником шестого класса. Однако, выступление ученика не понравилось учителю, и он, как спонтанная реакция, записал фрагмент произведения Уильяма Шекспира «Гамлет», где английский язык еще сохранял орфографию XVI века.
Фильм, несомненно, обладает определенным художественным достоинством, хотя и содержит некоторые нюансы. Я настоятельно рекомендую к просмотру, особенно впечатлил меня портрет Георгия Тараторкина – замечательного, вдохновляющего учителя, созданного с колоссальным мастерством.