6.22
7.00

Сериал Американец китайского происхождения онлайн

American Born Chinese
Актеры:
Бен Ван, Мишель Йео, Ке Хюи Куан, Стефани Сюй, Джеймс Хонг, Ронни Чиэн, Дерек Йэтс, Джимми О. Ян, Поппи Лю, Дэниэл У, Чинь Хань
Режисер:
Дестин Дэниэл Креттон
Жанр:
боевики, комедия
Страна:
США
Вышел:
2023
Добавлено:
5-8 серия (Субтитры) из 8 (08.06.2023)
В самом сердце Сан-Франциско, в не таком уж и оживленном, хотя и полном душевности, районе, расположилась семья китайских иммигрантов. Родители Джина Ванга, когда-то проживавших в историческом Китайском квартале, предпочли американизированную жизнь в привычной, населенной преимущественно американцами, обстановке. Переход оказался сопряжен с определенными трудностями для юного подростка, которому пришлось преодолевать негласную, но ощутимую отчужденность от сверстников. Старшеклассники, казалось, держались за свою закрытую компанию, не демонстрируя особого желания интегрировать в свое сообщество китайского парня. Джин Ванг, глубоко переживая чувство изолированности и абсолютного отсутствия дружеских связей, ощущал себя словно оторванным от мира. Его дни текли в монотонном потоке, лишенном тепла человеческого общения и радости совместного времяпрепровождения. Его состояние усугублялось не только личной тоской, но и ощущением нереализованного потенциала, неспособностью найти себе место в новом обществе. Однако, ход событий внезапно изменился, когда в их класс прибыл новенький – соотечественник, студент, приехавший на обучение в Америке по программе академического обмена, что открыло перед Джином возможность погрузиться в совершенно иной, захватывающий мир. Их воображение, словно вырвавшись на свободу, уносилось в безграничные просторы фантастических приключений, где им предстояло столкнуться с невероятными испытаниями и опасными врагами. Джин Ванг, благодаря этому неожиданному повороту, должен был проявить себя в эпической битве между могущественными древними богами, чьи имена и деяния были воспеты в богатой и древней китайской мифологии, что стало началом его необыкновенного пути.
  • Стандартный
  • NewStudio
  • Субтитры
Рецензии
В последние годы творчество Диснея, некогда являвшегося синонимом безупречного качества и новаторских историй, стало печально известным примером череды провальных проектов. В его репертуаре обнаруживаются не только откровенно убогие, лишенные всякого смысла произведения, но и крайне неуклюже переработанные ремейки собственных классических историй, а также бесчисленное множество других, не имеющих ничего общего с оригиналом. В текущем году меркантильная Мышь расширила свои коммерческие горизонты, дотянувшись до истории о Сунь Укуне, персонаже из одноименного комикса американского автора Джина Луен Янга. Эта история повествует о проблемах национальной самоидентификации молодого китайско-американского подростка, в которой, к несчастью, привязана весьма смутная и искаженная версия легендарного Царя обезьян. Однако сюжет сериала настолько отдален от первоисточника, насколько даже сам комикс "Путешествия на Запад" кажется неправдоподобным. В основу повествования о подростковых проблемах, типичных для 25-летнего американского школьника, всунули корявые и бессмысленные сюжетные линии, щедро приправленные затянутыми выяснениями отношений и нелепыми деталями из жизни подростков, завершив все это, как обычно, привязкой к новому сериалу – скорее всего, для поддержания зрительского внимания. Приведу пример: почти четверть экранного времени уходит на показ выдуманного старого ситкома, который, как ни странно, не несет в себе никакой информации и лишь подчеркивает бессмысленность происходящего. Главная мысль этого эпизода – убедить зрителя в том, что в те времена американцы относились к азиатам крайне неблагоприятно, и не предоставляли им достойных ролей. Эта идейная основа, как ни странно, не имеет ничего общего с основной сюжетной линией. Сюжет, по сути, рассказывает историю о китае-американском школьнике, который является жалким, неуверенным в себе человеком. Вскоре к нему присоединяется другой китае-американский школьник – сын Сунь Укуна, который, как выясняется, сбежал из дворца и, кстати, украл у отца его титул. Очевидно, что кидалова Сцзиньгуба – сына Сунь Укуна – была не случайностью. Он попытался найти какой-то "четвёртый свиток" из тех самых свитков, которые когда-то притащили из "Путешествия на Запад". Зачем? – Понятия нет. Объяснение, которое дается зрителям, состоит из бессвязных фраз о "говорящих приснившихся журавлях", – также не добавляет ясности ситуации. Сцзиньгуба, в свою очередь, Сунь Укун (который, к слову, обижен на отца за его неприязнь), притаскивает к себе Сцзиньгуба, который вскоре радостно отжимает у него Ню Мо-вана, который, как он надеется, разрушит Небеса (а заодно и землю). Ню Мо-ван, в свою очередь, тоже обижен: в одной из серий нам показывают бессмысленную историю, напоминающую наркотрип на тему "Путешествия", где выясняется, что Укун "отобрал" у Великого Мудреца титул (или премию? – я так и не понял). С тех пор Мо-ван страдает от неразберихи и бессвязного словесного поноса (впрочем, с этой проблемой он здесь не одинок). В итоге героям приходится вернуть Сцзиньгуба и/или найти четвертый свиток, который помешает Ню Мо-вану разрушить Небеса и Землю. В конце серии задела на следующий сезон. Хотя этот сюжет, пересказанный вкратце, звучит хоть немного интереснее, на деле все это распылено по восьми сериям и занимает вовсе не основной объем экранного времени. В основном на главном плане находится нытье всех и каждого, долгие выяснения отношений и глупые аспекты из жизни американских школьников. В целом создается впечатление, что сценарий (включая диалоги) был написан нейросетью, обученной на постах из Твиттера. Актерская игра тоже находится на том же уровне. Как и грим, костюмы и прочая визуальная часть. Привлечение в историю Сунь Укуна и "Путешествия на Запад" выглядит абсолютно неоправданно, поскольку эти элементы служат, скорее всего, только для привлечения внимания – фансервис ради фансервиса. И, как следствие, выглядит эта часть откровенно убого и бредово.