7.09
4.80
Сериал А зори здесь тихие... (2005) онлайн
Актеры:
Андрей Соколов, Татьяна Остап, Даша Чаруша, Елена Мальцева, Снежана Гладнева, Александра Теряева, Людмила Колесникова, Анна Милена Амон, Любовь Казакова
Режисер:
Мао Вэйнин
Жанр:
боевики, драмы, отечественные
Страна:
Россия, Китай
Вышел:
2005
Добавлено:
сериал полностью из 12
(23.06.2013)
Новая экранизация легендарного советского фильма, впервые представленная зрителю в 1972 году и мгновенно завоевав признание как вершина отечественного кинематографического искусства, вновь возвращает зрителей в ту непроглядную, отрезвляющую эпоху, ознаменованную событиями Великой Отечественной войны.
Спустя второй год кровопролитных сражений, отряд под руководством опытного старшины Васкова и пятерых отважных советских девушек-зенитчиц, вовлеченных в ожесточенный бой, оказывается в эпицентре трагической схватки с хорошо подготовленным немецким десантом. Разгорелась ожесточенная борьба за ключевой стратегический объект, обладающий колоссальной военной ценностью – открытие путей для снабжения армии посредством железнодорожных магистралей. Немецкое командование, демонстрируя недюжинную смелость и профессионализм, направило в эту операцию одну из своих самых боеспособных и опытных групп. Кажется, шансы на успех оставляют желать лучшего, дисбаланс сил кажется критическим…
Тем не менее, девушки, движимые непоколебимым чувством долга, глубокой преданностью Родине и стремлением к светлым перспективам, представляющим собой образ послевоенной гармонии, благополучия, семейного тепла и надежды на будущих детей, проявляют невероятную решимость, не колеблясь вступают в отчаянный бой. Их лица, пропитанные волей к победе и мечтой о прекрасном будущем, выражают не только героизм, но и искреннее желание вернуть утраченную покойную жизнь, наполненную радостью, любовью и беззаботным счастьем.
Рецензии
Я испытываю глубочайшую, почти животную привязанность к этому произведению, Бориса Васильева, и, одновременно, восхищаюсь мастерством Станислава Ростоцкого, создавшего первоисточник. Главным, пожалуй, опасением, которое я испытывал, было, чтобы книга не потеряла свою глубину, не стала излишне упрощенной или лишенной той неповторимой, мрачной красоты, что присуща оригиналу. Однако, уже после просмотра первых серий, «А зори здесь тихие» превзошли все мои самые смелые ожидания, продемонстрировав удивительную живучесть и силу повествования.
Так часто, во время просмотра, возникает невольное сравнение с фильмом Ростоцкого, который, несомненно, является фундаментом этой кинокартины. В итоге, я пришел к убеждению, что оба фильма, в целом, обладают схожими достоинствами и практически лишены серьезных недостатков – каждый из них ценен по-своему и уникален. Несмотря на значительное сходство в общей канве, оба произведения стремятся уловить ту самую особую атмосферу, которая создана благодаря уважительному отношению к первоначальному тексту Вейнина.
Особое внимание в «А зори здесь тихие» привлекает тщательно выверенный хронометраж, продумана иконструирована композиция сюжета, каждой серии. Большая часть времени посвящена детальному освещению жизни и быта зенитчиц и старшины, живущей в простом, нетронутом военными действиями селении. Иногда, в моменты этой тихой, мирной жизни, забываешь, что вокруг бушует война, что немецкие самолеты постоянно бомбят эти мирные деревни и поселки. Но, как это ни парадоксально, в моменты передышек, когда напряжение спадает, все вновь перетекает в состояние мирной и спокойной жизни: караульная служба, баньки, танцы, такие, казалось бы, незначительные детали, которые придают истории невероятную достоверность.
В отличие от фильма Ростоцкого, Вейнин более детально раскрывает сюжетные линии второстепенных персонажей. Здесь особенно ярко и выпукло описаны взаимоотношения Полины и Марии с Васковым, возвращение Андрея, мужа Маши, с фронта. Однако, сюжет, посвященный жизни девушек-зенитчиц, не всегда представлен столь же подробно. Мы наблюдаем за жизнью Риты и Жени, в особенности – за вылазками Риты ночью к сыну и матери. Остальные героини знакомятся с нами чуть позже, но, к счастью, мы узнаем историю Лизы, которая готовится в обратный путь, историю Гали и следим за ними до самого финала, а также за Соней.
Несмотря на это, хронометраж, на мой взгляд, мог бы позволить более полно раскрыть тему образов, углубить их развитие. Не знаю, что помешало сценаристам реализовать этот потенциал, поэтому и считаю, что это главный пропуск. Я видел всего 12 серий, хотя китайцы сняли 20! Возможно, у них есть что-то, чего нет у нас, но, обращаясь к доступным 12 сериям, хочется отметить, что мы быстро привыкаем к героям, словно живем с ними одной семьей. Это заставляет нас наиболее эмоционально следить за происходящим на экране. Особенно сильно впечатляет вторая часть, где Васков с девушками отправляется на боевое задание.
В моменты гибели девушек, сценаристы добавили каплю трагизма, которая заставляет зрителя ощутить всю горечь происходящего. Вспоминаются эпизоды первых серий, когда девушки жили спокойной жизнью, веселились, танцевали, купались. Кажется, как глупо умирать так рано, ведь вся жизнь еще впереди. Режиссеры прекрасно поработали, чтобы вызвать у нас чувство сопереживания и раскаяния. За это им огромная благодарность!
Особого похвалы заслуживает музыка, звучащая в фильме – «Мы вернемся назад». Она настолько проникновенна и душевна, что аж сжимается сердце от восторга! И, конечно же, актеры прекрасно сыграли своих героев. Они сыграли не так, как у Ростоцкого – это не значит, что хуже. Сохраняя общие черты характера, они добавили в своих героях и что-то от себя, что-то свое, что-то уникальное. Девушки выглядели более современными и, возможно, более реалистичными, что придало фильму большую привлекательность.
Лично я с огромным удовольствием пересмотрю оба фильма. Кстати, во время съемок русские актеры испытывали определенные трудности, связанные с адаптацией к языку. Съемки же проходили в Китае. Но, несмотря на такой высокий языковой барьер, удалось преодолеть все трудности, чтобы снять замечательный, легендарный фильм. Я думаю, что не стоит сравнивать оригинал и, так называемый, ремейк. Оба этих фильма по своему прекрасны, но оба поданы по-разному.
Каждый для себя решит, что лучше. А мне они оба очень нравятся, поэтому я буду их пересматривать. Это два лучших фильма о Великой Отечественной Войне.
Этот фильм ошеломил меня до глубины души! Я пребываю в состоянии абсолютного восторга, словно потерял голову от восхищения! До начала просмотра во мне царил легкий скептицизм, но после восприятия захватывающей первой серии, вся изначально заложенная недоверчивость в отношении гениальности этого сериала мгновенно рассеялась. По правде говоря, кинокартина оказалась поистине великолепна, поразила своей глубиной и мастерством исполнения. Ирония судьбы, конечно, заключается в том, что авторы, растянув оригинальную историю на целых двенадцать эпизодов, все же смогли выжать из нее максимум, создав повествование, которое буквально затягивает зрителя в свой мир, не давая ему оторваться. Сценарий, несомненно, опирается на первоисточник, что исключает возможность каких-либо сюжетных отклонений или неточностей. Особое внимание, как и полагается, уделено детализации бытовых аспектов жизни, тонкому раскрытию взаимоотношений между военными из взвода, драматичному конфликту между сержантом Киряновым и Ритой, а также сложной, многогранной истории любви Васькова и Полины, а также Васькова и Марины. Примечательно, что китайские кинематографисты попытались адаптировать эту историю для себя, и их версия, рассчитанная на двадцать эпизодов, лишь подтвердила, насколько поразительно и мощно была первоначальная концепция. Вопрос в том, что же они впихнули в свою версию, но, безусловно, это породило интерес! Несомненно, актеры, в своих двенадцати эпизодах, исполнили свои роли с невероятной точностью и проникновенностью, вызвав бурю эмоций у каждого зрителя, наблюдающего за происходящим на экране. Их игра – это настоящее произведение искусства, воплощенное в жизнь. Я это говорю без всякого преувеличения!
Разумеется, в такой же мере совершенство не может быть абсолютным, и, безусловно, присутствуют определенные, пусть и незначительные, недостатки, в виде некоторых неточностей в проработке деталей и, возможно, не всегда удачных боевых сцен.
И были, признаюсь, моменты, которые, на мой взгляд, не получили должного внимания со стороны режиссеров – несколько фарсовых кадров, которые, казалось, просто ускользали от взгляда. Например, в одной из сцен показано, как немецкий истребитель пытался поразить людей, однако, с точки зрения перспективы, кажется, что он действовал на отнюдьте 10-метровой высоте. Хотя это и не принципиально, но, как мне кажется, это немного снижает реалистичность эпизода. Была еще одна забавная ситуация: когда по Васькову стреляли фашисты, пули из их ружей, как будто в шутку, отскакивали по листве деревьев. Такие мелочи, на мой взгляд, не вызывают у зрителя ни смущения, ни раздражения – это, скорее, незначительные детали, не влияющие на общую художественную картину.
Я хотел бы отметить, и, к моему удивлению, это действительно так, главную музыкальную тему сериала «Мы вернемся назад». Эта песня, несмотря на то, что я обычно предпочитаю тяжелую музыку, произвела на меня сильное впечатление, заставила меня ощутить всю глубину переживаний. У меня даже возникло сильное желание записать под нее кавер! Хотя, признаться, слишком частое повторение этой мелодии в особенно трагических моментах или в сцене смерти девушек – это, на мой взгляд, чрезмерно, и для таких сцен было бы достаточно простого, не содержащего слов инструментального сопровождения. Но, повторюсь, это лишь мои личные ощущения, которые никак не отразились на моем общем впечатлении от просмотра.
Безусловно, этот фильм достоин самой высокой оценки и заслуженного признания!
Впервые за все годы, проведенные в созерцании кинематографических постановок на этой платформе, я почувствовала непреодолимое желание высказать свои размышления и впечатления.
Когда-то, в юности, я была очарована монументальностью и эмоциональной глубиной картины Сергея Ростоцкого – «А зори здесь тихие». Фильм оставил неизгладимый след в моей душе; после просмотра я не могла в течение длительного времени вновь подвергать себя воздействию этой истории, а затем, конечно же, прочитала великолепный роман Бориса Васильева.
С появлением сериальной версии этого произведения на данном сайте, я приняла твердое решение – и не только наблюдала, но и активно смотрела! Скептически отнеслась к так называемому «ремейку» и интерпретации китайского режиссера, ощущая, что упускаются важные нюансы.
Однако, проникшись сюжетом, я, к моему собственному удивлению, увлеклась просмотром, особенно внимательно изучая сложные и нетривиальные взаимоотношения между Федотом, Марией и Полиной. Эти женщины, российские представительницы эпохи Великой Отечественной войны, представлялись мне воплощением безысходности и тоски; их одиночество, ожидание и несчастье глубоко резонировали со мной. Особенно поразила мне внезапность и, по моему мнению, некоторая искусственность возвращения мужа Марии, Андрея, что, казалось, было попыткой выровнять «пикантную» ситуацию, переживания героев были скорее формальными, чем искренними.
Стоит отметить и ряд неточностей в детализации быта. Неуклюжие, словно сошедшие со страниц деревенской летописи, голые бревенчатые стены изб, двери, напоминающие сарай, и, о чудо, фарфоровый чайник на столе! Кажется, они стремились к созданию неправдоподобного, искусственно придуманного мира. И алюминиевые кастрюли, где, по логике вещей, должны были быть чугуны и печь, а также вафельные клетчатые пледы и подушки евроразмера, на которых, по всей видимости, склонялись на сон свои героиня, добавляли ситуации некоторой нелепости. Я бы предпочла, чтобы актеры провели время, изучая вышитые наволочки и простыни с подзором.
К сожалению, драматизм и напряжение, свойственные оригинальной экранизации, заметно снизились в ряде эпизодов. Лиза Бричкина, бродившая в течение трое суток по болоту, выглядела скорее как жертва небрежности, чем как трагический символ отчаяния – сбилась с пути просто потому, что торопилась попросить о помощи и не сумела вовремя сориентироваться. Сцена с «лесорубами» и купанием, которая в романе Ростоцкого держала зрителя в состоянии жуткого напряжения, здесь превратилась в размытый, лишенный драматизма эпизод. И, в конце концов, нельзя быловенно передать глубину и трагизм ситуации, связанные с гибелью девчонок – в исполнении актеров не прозвучало необходимого сочувствия и понимания.
Также стоит отметить некоторую нелепость в изображении военной формы у немецких солдат, и, возможно, в других аспектах, касающихся вооружения. Вероятно, режиссеры допустили ряд неточностей, не имея достаточных знаний в этой сфере.
Просматривая 11-ю серию, я подумала: если взялись снимать фильм, то необходимо сделать его лучше, чем предыдущая экранизация! Если вы не можете справиться с задачей – не беритесь за нее!